GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 May 26, 2008 |
French to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / maatschappelijk verantwoord beleggen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingeborg Aalders Netherlands Local time: 18:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | fondsen |
|
fondsen Explanation: Denk ik, maar ben niet zeker Reference: http://www.joneslanglasalle.nl/nl-NL/news/2006/Global+Capita... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|