A la une

Dutch translation: Op de voorpagina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:A la une
Dutch translation:Op de voorpagina
Entered by: Ellen-Marian Panissières

06:01 Apr 21, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Kaas
French term or phrase: A la une
Dit is de titel van de hoofdpagina van een intern blad, waarbij een belangrijk artikel staat. Ik kan maar niet op de uitdrukking in het Nederlands komen. Wie kan helpen?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 15:34
Op de voorpagina
Explanation:
of "De opening"
Het is kennelijk een parafrase van het krantenjargon, dat daarom ook niet al te letterlijk en technisch vertaald moet worden.
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 15:34
Grading comment
Dank je wel!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Op de voorpagina
Leo te Braake | dutCHem
3 +2voorpagina
Petra Van Caneghem
4hoofdartikel
Gerda Rijsselaere (X)
3In het nieuws / In de kijker
Tineke Pockelé


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
voorpagina


Explanation:
hallo Doucine
ik zou zeggen: op de voorpagina
(dit wordt ook gezegd van een krant, faire la une is de voorpagina halen)
succes !
Petra

Petra Van Caneghem
Local time: 15:34
Works in field
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolette Ri (X)
4 hrs

agree  Gerrold: Voorpaginanieuws
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hoofdartikel


Explanation:
in een krant heet het in elk geval hoofdartikel (of editoriaal, maar dat is Zuid-Nederlands)

Gerda Rijsselaere (X)
Belgium
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Op de voorpagina


Explanation:
of "De opening"
Het is kennelijk een parafrase van het krantenjargon, dat daarom ook niet al te letterlijk en technisch vertaald moet worden.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 15:34
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 14
Grading comment
Dank je wel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Van Caneghem: inderdaad ;-)
2 hrs

agree  Nicolette Ri (X)
2 hrs

agree  Tea Fledderus
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In het nieuws / In de kijker


Explanation:
Misschien ook opties?


Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: misschien wel, maar ik krijg associaties met het zgn. "klein nieuws": brandweer redt kat uit boom etc. Waarschijnlijk is dit niet wat men wil bereiken
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search