Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre

Dutch translation: Nooit twee snoeren aan elkaar koppelen.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre
Dutch translation:Nooit twee snoeren aan elkaar koppelen.
Entered by: Tineke Pockelé

11:57 Sep 12, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / kerstboomverlichting
French term or phrase: Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre
Si une ampoule est défectueuse, remplacer la par une ampoule de même tension nominale (12V) et de même puissance (1,08W).
Sortir la guirlande de son emballage avant de la brancher. Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre.

Het probleem waar ik tegen aanloop is als volgt: Ik heb guirlande vertaald met kerstboomverlichting.

Bevestig nooit twee "kerstboomverlichtingen" aan elkaar, klinkt niet...en "twee stuks" lijkt me te vaag. Iemand een idee?
Annette van der Lei (X)
Spain
Local time: 15:12
Nooit twee snoeren aan elkaar koppelen.
Explanation:
'Snoer' of ook 'lichtsnoer'.

Bij Praxis noemen ze het 'koppelbare kerstverlichting' (zie link), die van jou is dus blijkbaar niet koppelbaar.
Selected response from:

Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 15:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4onderling
Serge L
4 +4Nooit twee snoeren aan elkaar koppelen.
Tineke Pockelé
4 -1lichtslang
Mariette van Heteren


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre
onderling


Explanation:
er wordt IMO bedoeld dat je ze nooit onderling mag verbinden, d.w.z. dat elke slinger apart in een stopcontact moet worden gestoken.

Succes,

Serge L.

Serge L
Local time: 15:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert
3 hrs
  -> Bedankt Joris!

agree  Paul Peeraerts
3 hrs
  -> Bedankt Paul!

agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
7 hrs
  -> Bedankt Els!

agree  daniele toren
1 day 2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre
Nooit twee snoeren aan elkaar koppelen.


Explanation:
'Snoer' of ook 'lichtsnoer'.

Bij Praxis noemen ze het 'koppelbare kerstverlichting' (zie link), die van jou is dus blijkbaar niet koppelbaar.


    Reference: http://praxis.nl/praxis/index.jsp?p=/praxis/algemeen/algemee...
Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Zoals ook Serge zegt, kwestie van kortsluitingen te vermijden
3 hrs
  -> Inclusief gratis vuurwerk! ;-)

agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
7 hrs

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
20 hrs

agree  Tea Fledderus
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ne jamais relier électriquement votre guirlande à une autre
lichtslang


Explanation:
lichtslang misschien?


    Reference: http://www.id-light.nl/index2.htm
    Reference: http://www.weblicht.nl/weblicht/lichtslang/intro.htm
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ilse van haneghem: Ik zou eerder gaan voor iets met snoer, lichtslang is volgens mij zo'n ding waar de hele slang licht geeft.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search