19:45 Mar 18, 2009 |
French to Dutch translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carolien de Visser France Local time: 09:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | onvertaald laten |
| ||
3 | Tonton Macoutes - Tontons flingueurs |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Tonton Macoutes - Tontons flingueurs Explanation: Of 'Tontons flinguers'. De hoofdletters zijn van belang. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
onvertaald laten Explanation: Ik zou het onvertaald laten en uitleg geven. Tonton macoute was de gevreesde paramilitaire militie van 'Baby Doc' op Haïti en de naam komt voor in meerdere (engelstalige) documenten op internet. Tonton flingueurs zou eventueel vertaald kunnen worden als 'mafiabazen', het hangt een beetje van de doelgroep af en hoe goed die bekend is met Franse films, anders zou ik het ook laten staan en verwijzen of uitleggen -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2009-03-19 18:14:49 GMT) -------------------------------------------------- Dan zou je tonton macoute misschien kunnen vertalen met rebellen of gevreesde paramilitaire militie en dan voor tonton flingueurs toch de mafiabazen kunnen kiezen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.