GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Nov 12, 2009 |
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne-Marie Kalkman Local time: 15:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | het huuraanbod dat geldt als een opdrachtformulier |
| ||
3 | offerte geldend als huurovereenkomst van de huurauto |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
het huuraanbod dat geldt als een opdrachtformulier Explanation: Een voorstel; bon de commande = opdrachtbon, bestelbon, het zou ook een bestelbon kunnen zijn valant = geldend als |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
offerte geldend als huurovereenkomst van de huurauto Explanation: een idee, bon de commande lijkt mij hier al meer te zijn dan alleen maar een opdrachtformulier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.