GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:57 Jun 27, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Internet, e-Commerce / T-shirts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariette van Heteren Netherlands Local time: 17:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
exécution de la vente voltrekking van de verkoop Explanation: letterlijk: voltrekking van de verkoop. Dus ik denk dat wij gewoon zeggen 'de verkoop zal geschieden...' of iets dergelijsk Ligt aan context! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
exécution de la vente uitvoezring van de verkoop Explanation: Een zorgvuldige voorbereiding en uitvoering van de verkoop staan daarbij voorop. Het tempo van de aandelenvervreemding zal nader worden bepaald op basis van ... www.nieuwsbank.nl/inp/2000/02/0224M062.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 31 mins (2005-06-27 08:28:29 GMT) -------------------------------------------------- Tikfout: \"uitvoering\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
exécution de la vente ...kan worden overgegaan tot de uitvoering van de verkoop Explanation: de verkoper kan overgaan tot de gedwongen uitvoering van de verkoop le vendeur peut faire procéder à l'exécution forcée de la vente zit inderdaad veel in verkoopsvoorwaarden: vb pas bij volledige betaling kan worden overgegaan tot uitvoering van uw order |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
exécution de la vente bestellen, overgaan tot bestelling Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.