prise de contrôle

Dutch translation: besturing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prise de contrôle
Dutch translation:besturing
Entered by: Kaat

11:44 May 25, 2005
French to Dutch translations [PRO]
IT (Information Technology)
French term or phrase: prise de contrôle
tester les possibilités de prise de contrôle de certains équipements actifs, serveurs et applications, à partir de l’Internet
Kaat
Local time: 02:26
besturing
Explanation:
contrôle is het Engelse control, dus besturing (niet in de betekenis van verifiëren dus). Het lijkt mij dat "overname van besturing" beter omschreven kan worden door zoiets als: ...de mogelijkheden de besturing van .. over te nemen". Heb zo niets beters.
Selected response from:

Nicolette Ri (X)
Local time: 02:26
Grading comment
Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1besturing
Nicolette Ri (X)
4het overnemen van
Lan Trans (X)
3overname
Corien Dieterman (X)


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prise de contrôle
overname


Explanation:
-

Corien Dieterman (X)
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prise de contrôle
besturing


Explanation:
contrôle is het Engelse control, dus besturing (niet in de betekenis van verifiëren dus). Het lijkt mij dat "overname van besturing" beter omschreven kan worden door zoiets als: ...de mogelijkheden de besturing van .. over te nemen". Heb zo niets beters.

Nicolette Ri (X)
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dank je wel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prise de contrôle
het overnemen van


Explanation:
via Internet overnemen van servers etc. Besturing hoeft daar m.i. niet bij, is binnen IT algemeen aanvaard om het servers, etc "op afstand" over te nemen. Overname kan ook maar ik denk dat ik voor werkwoord zou kiezen. "Besturing" van servers en applicaties ben ik nooit tegengekomen (terwijl dat het wel is). Zie Google "overnemen van server" vs "Besturing van server"

Lan Trans (X)
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search