GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:49 Jan 20, 2007 |
French to Dutch translations [Non-PRO] Medical - IT (Information Technology) / aromatherapy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NMR (X) France Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | omzetfrequentie |
| ||
1 | klikfrequentie |
|
klikfrequentie Explanation: Puur op grond van de context (ik ken de term zelf niet) zou ik gokken op klikfrequentie. Misschien doorklikfrequentie. Of het gaat juist om het aantal keren dat gebruikers via klikken op de betreffende site terechtkomen. Affijn, niet veel hulp ben ik bang, maar misschien heb je er toch wat aan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
omzetfrequentie Explanation: ik denk dat het achterliggende idee is dat bezoek wordt omgezet in aankopen. Niet alleen kijken maar ook kopen. http://www.tntpost.nl/zakelijk/bereik-uw-klanten/inspiratie/... Hopelijk bestaat er een beter woord, helemaal bevredigend is het niet. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-01-20 15:44:53 GMT) -------------------------------------------------- blijkbaar heet dit in de marketingspeak de conversiratio http://www.twinklemagazine.nl/onderwerpen/vervolg.asp?id=677... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-01-20 15:45:15 GMT) -------------------------------------------------- conversieratio! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.