ouverture

21:19 Nov 24, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Dutch translations [PRO]
Journalism
French term or phrase: ouverture
Le flot des touristes est une chance considérable pour notre région et pour son ouverture.
isabelle lemahieu
Belgium
Local time: 01:18


Summary of answers provided
3 +2naamsbekendheid
Astrid de Bruin
3 +1ontsluiting
Roy vd Heijden
3 +1op de kaart zetten
ilse van haneghem


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ontsluiting


Explanation:
Zoals collega St. Just zou zeggen: een idee.

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol: Ik zie het ook eerder als een "désenclavement" - une chance (opportunité) pour le désenclavement de la région
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
naamsbekendheid


Explanation:
Het gaat erom dat door het vele toerisme de regio naamsbekendheid opbouwt en hiermee een sneeuwbaleffect veroorzaakt. Ik zou het dus niet letterlijk vertalen maar er een ander woord van maken dat de gevolgen aangeeft van het feit dat er nu toeristen komen, zoiets als 'naamsbekendheid' dus.

Astrid de Bruin
Spain
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrien Hendrickx (X): Ja, mooi! "voor onze regio en het vergroten van haar naamsbekendheid"
25 mins

agree  Odette Jonkers (X): inderdaad, maar wel met "vergroten" erbij!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
op de kaart zetten


Explanation:
Misschien wel erg vrij, maar kwam op het idee door die naamsbekendheid van Astrid.

ilse van haneghem
Netherlands
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Aalders: vind 'm ook mooi
55 mins
  -> dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search