ajourage

Dutch translation: ventilatieopening

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ajourage
Dutch translation:ventilatieopening
Entered by: jozef-jan markey (X)

09:03 Jun 21, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / reddingsvlot
French term or phrase: ajourage
Ik ben eisen waarvan een reddingvlot moet voldoen aan het vertalen. Ajourage staat niet in de Van Dale, maar ik denk dat het wel haast een bepaald slot moet zijn.
De zin luidt als volgt:
Dispositif de sauvetage, sécurité, permettant la reversibilité d'un radeau de survie, abri(s)tente(s), constitué d'une grille gonflable, munie de poignées et de ceintures de sécurité dont les mailles gamies de filet, sont munies d'ajourages pouvant être déverrouillés, écartés et reverrouillés, dispositif caratérisé
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 12:50
ventilatieopening
Explanation:
ajourer = voorzien van openingen om bv het licht door te laten.
un ajour = een opening
ajourage vind ik niet terug, zou kunnen zijn "het voorzien van openingen"
bv une toiture munie d'ajours = dak voorzien van dakvensters
in uw geval : zou het kunnen dat de (opblaasbare) vertikale(?) elementen van het vlot voorzien zijn van afluitbare vergrendelbare openingen...om licht en lucht te bezorgen ?
Selected response from:

jozef-jan markey (X)
France
Local time: 12:50
Grading comment
Bedankt voor het meedenken, maar licht en luch kwam niet in mijn vertaling voor. Helaas trof ik geen referenties aan . Uiteindelijk heb ik 'gatensysteem' gebruikt.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ventilatieopening
jozef-jan markey (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ventilatieopening


Explanation:
ajourer = voorzien van openingen om bv het licht door te laten.
un ajour = een opening
ajourage vind ik niet terug, zou kunnen zijn "het voorzien van openingen"
bv une toiture munie d'ajours = dak voorzien van dakvensters
in uw geval : zou het kunnen dat de (opblaasbare) vertikale(?) elementen van het vlot voorzien zijn van afluitbare vergrendelbare openingen...om licht en lucht te bezorgen ?

jozef-jan markey (X)
France
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Bedankt voor het meedenken, maar licht en luch kwam niet in mijn vertaling voor. Helaas trof ik geen referenties aan . Uiteindelijk heb ik 'gatensysteem' gebruikt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search