arrivée

Dutch translation: (reservoir)ingang

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:arrivée
Dutch translation:(reservoir)ingang
Entered by: Katrien De Clercq

12:13 Nov 26, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / implanteerbaar poortsysteem
French term or phrase: arrivée
"En cas de pose de perfusions, appliquer toujours un pansement occlusif stérile sur l'aiguille et l'arrivée stérile de la perfusion." Ik weet niet zo zeker of je hier "toevoer" kunt gebruiken...
Katrien De Clercq
Local time: 17:08
(hier) reservoiringang
Explanation:
of ingang van het reservoir
of ingang van het poortsysteem
en in dit geval kan ook 'uitgang' worden gebruikt omdat het poortsysteem niet alleen het toedienen van vloeistof toelaat maar ook het onttrekken van bloed.

www.login.copen-training.eu/.../29724164412468_implanteerba...

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-11-26 14:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:
www.login.copen-training.eu/.../29724164412468_implanteerba...

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-11-26 14:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

link lukt niet in Proz.com
Ik stuur je de pdf file rechtstreeks
Selected response from:

Roel Verschueren
Austria
Local time: 17:08
Grading comment
Bedankt! Ik heb gewoon voor "ingang" gekozen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(hier) reservoiringang
Roel Verschueren
3infuusslang
Femke Hubers-Meulepas (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
infuusslang


Explanation:
Misschien te eenvoudig, maar volgens mij is dit de meest gebruikte term in het Nederlands...


    Reference: http://www.vermeulen-medical.nl/webshop/shop/120/30922/27496
Femke Hubers-Meulepas (X)
Local time: 17:08
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(hier) reservoiringang


Explanation:
of ingang van het reservoir
of ingang van het poortsysteem
en in dit geval kan ook 'uitgang' worden gebruikt omdat het poortsysteem niet alleen het toedienen van vloeistof toelaat maar ook het onttrekken van bloed.

www.login.copen-training.eu/.../29724164412468_implanteerba...

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-11-26 14:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:
www.login.copen-training.eu/.../29724164412468_implanteerba...

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-11-26 14:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

link lukt niet in Proz.com
Ik stuur je de pdf file rechtstreeks

Roel Verschueren
Austria
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt! Ik heb gewoon voor "ingang" gekozen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search