"solubilisant de principes actifs hydrosobles"

Dutch translation: oplos-bevorderaar voor wateroplosbare actieve werkzame stoffen

11:21 Sep 6, 2004
French to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medicine
French term or phrase: "solubilisant de principes actifs hydrosobles"
Bij de therapeutische indicaties staat er
"solubilisant de principes actifs hydrosolubles".
Wat is hiervan de correcte medische vertaling aub?
Anita Trienpont
Spain
Local time: 23:11
Dutch translation:oplos-bevorderaar voor wateroplosbare actieve werkzame stoffen
Explanation:
Dit is de uitleg van een chemicus.
Medici maken er misschien liever een potje van.. :-)
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 23:11
Grading comment
Dank je wel, Leo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2oplos-bevorderaar voor wateroplosbare actieve werkzame stoffen
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
solubilisant de principes actifs hydrosobles
oplos-bevorderaar voor wateroplosbare actieve werkzame stoffen


Explanation:
Dit is de uitleg van een chemicus.
Medici maken er misschien liever een potje van.. :-)

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 23:11
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je wel, Leo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search