entraîne (in deze zin)

Dutch translation: maakt water oplosbaar

09:31 Jan 12, 2006
French to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
French term or phrase: entraîne (in deze zin)
L'introduction d'éthanol dans l'essence peut provoquer la présence d'eau dans le carburant car l'éthanol entraîne l'eau qui est normalement décantée par l'essence.

Ik weet wat er bedoeld wordt, maar ik krijg het niet duidelijk verwoord.
Els Peleman
Belgium
Local time: 12:35
Dutch translation:maakt water oplosbaar
Explanation:
In pure minerale brandstof lost geen water op. Alcohol is in alle verhoudingen mengbaar met zowel water als met de brandstof.
Alcohol bijgemengd in de brandstof maakt dat er telkens een klein beetje water in het mengsel oplossen kan, als dat er toevallig in terecht komt (bv regenweer). Dit kan dan niet meer uitzakken en afgescheiden worden.
Op een gegeven moment kan er zo veel water in het mengsel zitten, dat het op onverwachte plaatsen (bv in de benzinetank) alsnog afscheidt bij afkoeling.
En dan heb je plotseling een bevroren benzineleiding 's morgens...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-17 08:43:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je tweede versie lijkt me prima. De oplossing van Nicolette is echter ook erg goed:
Ethanol neemt water, dat normaal gedecanteerd wordt, mee in oplossing. Dit klinkt minder technisch, ingewikkeld, en afhankelijk van de soort tekst kan dat gewenst zijn.
Selected response from:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 12:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bevat watermolculen
Mariette van Heteren
3 +1vervoert water / brengt water in het circuit
Nicolette Ri (X)
4maakt water oplosbaar
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entraîne (in deze zin)
bevat watermolculen


Explanation:
bevat watermolculen, draagt water in zich mee


    Reference: http://www.cdbeta.uu.nl/chemdid/superslurpers/algemene%20ach...
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Van Caneghem: waterhoudend misschien?
1 day 12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entraîne (in deze zin)
vervoert water / brengt water in het circuit


Explanation:
evt. bevat water

Nicolette Ri (X)
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Dit is de letterlijke betekenis, maar juist daarom ook erg bruikbaar afh. van de soort tekst.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entraîne (in deze zin)
maakt water oplosbaar


Explanation:
In pure minerale brandstof lost geen water op. Alcohol is in alle verhoudingen mengbaar met zowel water als met de brandstof.
Alcohol bijgemengd in de brandstof maakt dat er telkens een klein beetje water in het mengsel oplossen kan, als dat er toevallig in terecht komt (bv regenweer). Dit kan dan niet meer uitzakken en afgescheiden worden.
Op een gegeven moment kan er zo veel water in het mengsel zitten, dat het op onverwachte plaatsen (bv in de benzinetank) alsnog afscheidt bij afkoeling.
En dan heb je plotseling een bevroren benzineleiding 's morgens...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-17 08:43:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je tweede versie lijkt me prima. De oplossing van Nicolette is echter ook erg goed:
Ethanol neemt water, dat normaal gedecanteerd wordt, mee in oplossing. Dit klinkt minder technisch, ingewikkeld, en afhankelijk van de soort tekst kan dat gewenst zijn.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 12:35
Works in field
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Perfecte uitleg bedankt! Ik zit dan wel in de autosector maar (bio)brandstoffen had ik nog niet gehad als vertaaldomein! Als ik mijn zin als volgt vertaal, heb ik het dan goed begrepen? Het toevoegen van ethanol aan de benzine kan zorgen voor water in de brandstof want de ethanol zorgt dat er water in het mengsel opgelost worden kan, wat normaal gedecan-teerd wordt bij benzine.

Asker: Of misschien nog beter: Ethanol in de benzine kan water in de brandstof doen oplossen, welke normaal gedecanteerd wordt bij benzine. (vergeet mijn eerste zin maar, die trekt op niets zie ik net)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search