échevinage

Dutch translation: gemengd rechtscollege

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:échevinage
Dutch translation:gemengd rechtscollege
Entered by: Ariser

14:48 Oct 12, 2004
French to Dutch translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / middenveld, samenlevingsopbouw
French term or phrase: échevinage
Ik zoek de vertaling van "échevinage" in een tekst over het middenveld in België. Context: En ce qui concerne le pouvoir judiciaire, il importe que soit reconnu, pour les associations, un intérêt collectif à agir en justice. De même pourrait être généralisé, pour les citoyens, le recours à la pratique de l'échevinage.
Voorstel: gemengde rechtscolleges met beroepsrechters en mensen uit het bedrijfs- of verenigingsleven
2708 (X)
Local time: 23:13
gemengd rechtscollege
Explanation:
Als alternatief voor voorgaande antwoord, niet een letterlijke maar eerder een beschrijvende vertaling die misschien beter past in deze zin, verwijzend naar rechtscolleges. (Zie bron hieronder)

College van beroepsmagistraten en lekenrechters (bijv. Rechtbank van Koophandel)

Selected response from:

Ariser
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gemengd rechtscollege
Ariser
4het uitoefenen van het ambt van schepen
Anthony Michils
3Schepenschap
Elisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
échevinage
Schepenschap


Explanation:
zegt Van Dale :

échevinage (m) in België
1. Wethouderschap
Schepenschap (in België)
2. Collège van Wethouders
Schepencollège (in België)



Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
échevinage
gemengd rechtscollege


Explanation:
Als alternatief voor voorgaande antwoord, niet een letterlijke maar eerder een beschrijvende vertaling die misschien beter past in deze zin, verwijzend naar rechtscolleges. (Zie bron hieronder)

College van beroepsmagistraten en lekenrechters (bijv. Rechtbank van Koophandel)




    Reference: http://www.cdenvsenaat.be/vragen_detail.php?sen=1&id=890&sn=...
    Reference: http://www.ned.univie.ac.at/non/landeskunde/be/h6/link8.htm
Ariser
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Peeraerts: Ja, zie ook www.juridat.be/img_publi/pdf/000-NL.pdf
6 mins
  -> Thank you.

agree  Pasteur
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
échevinage
het uitoefenen van het ambt van schepen


Explanation:
Voor 'la pratique de l'échevinage'

Anthony Michils
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search