ma plus belle plume

Dutch translation: Mijn mooiste verhaal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ma plus belle plume
Dutch translation:Mijn mooiste verhaal
Entered by: Bram Poldervaart

17:03 May 27, 2010
French to Dutch translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: ma plus belle plume
staat als tekst boven verhaaltjes over skiën van kinderen en volwassenen.

Kan het betekenen: Mijn leukste verhaal?
Bram Poldervaart
Local time: 14:34
Mijn mooiste verhaal
Explanation:
De titel ´Ma plus belle plume´ belooft niet zozeer ‘leuke’ verhalen, alswel goed geschreven verhalen, in een verzorgde stijl, dus zonder leukweg te zijn neergepend.

Hij lijkt ontleend aan de uitdrukking ´prendre sa plus belle plume´, waarvan de betekenis dichter ligt bij ‘zijn woorden zo fraai mogelijk op papier zetten’ dan bij ‘op papier zo lollig mogelijk uit de hoek komen’. Zoveel althans komt wel naar voren uit de discussies op:
http://www.allemagne-au-max.com/forum/prendre-sa-plus-belle-...
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1131175

En dan, ´les plus belles plumes´, zijn dat niet de ‘beste’, of ´mooiste´ schrijvers?
Met het “rendez-vous des plus belles plumes” waarvan in het volgende citaat sprake is, zal niet persé een bijeenkomst van ‘leuke’ schrijvers worden bedoeld:

“Se voulant une vitrine inestimable pour les auteurs d’ici et une caverne d’Alibaba renfermant les plus beaux trésors littéraires pour les amateurs de lecture, le premier Salon du livre du Centre-du-Québec a enfin vu le jour à Victoriaville. Organisé à l’occasion de la Quinzaine des mots, ce rendez-vous des plus belles plumes de la région a accueilli une cinquantaine d’auteurs, dont plusieurs dévoilaient pour la toute première fois le fruit de leur talent à la face du monde.”
(http://www.journalexpress.ca/article-306122-Les-plus-belles-... )

Ook op de blog “Les plus belles plumes du Nord” staat het schrijftalent voorop:

“Je lis de tout… ce qui me donne une certaine objectivité, et croyez-moi ; il y a des auteurs qui écrivent dans l'ombre régionale des bijoux qui feraient pâlir le box-office national !”
“En matière de littérature, le Nord, Pas-de-Calais est une véritable mine de talents !”
“Eh oui… j'ai distribué des étoiles. Selon deux critères : l'histoire que renferme le livre et la manière dont celle-ci est écrite.”
(http://talentsdunord.blog.mongenie.com/ )

Een laatste voorbeeld:

“D’Annunzio, Svevo et Saba, Claudio Magris (né en 1939), signant notamment Utopie et désenchantement, Danube, son voyage, et Trieste, une identité de frontière, perpétue la tradition maintenant séculaire qui veut que Trieste, fief culturel et d’échanges commerciaux, abrite les plus belles plumes.”
(http://voyage.viamichelin.fr/web/Culture/Italie-Italie_du_No...

Kortom, liever ‘Mijn mooiste verhaal’ dan ‘Mijn leukste verhaal’.

Overigens roept sneeuw gemakkelijk het beeld op van wit papier.
Het verhaal is het spoor dat de skiër in sierlijk handschrift achterlaat.
Daarom nog ter overweging: ‘Mijn in sneeuw gedoopte pen’
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 14:34
Grading comment
ja, je hebt gelijk, mooiste is inderdaad beter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Mijn mooiste verhaal
Roy vd Heijden


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mijn mooiste verhaal


Explanation:
De titel ´Ma plus belle plume´ belooft niet zozeer ‘leuke’ verhalen, alswel goed geschreven verhalen, in een verzorgde stijl, dus zonder leukweg te zijn neergepend.

Hij lijkt ontleend aan de uitdrukking ´prendre sa plus belle plume´, waarvan de betekenis dichter ligt bij ‘zijn woorden zo fraai mogelijk op papier zetten’ dan bij ‘op papier zo lollig mogelijk uit de hoek komen’. Zoveel althans komt wel naar voren uit de discussies op:
http://www.allemagne-au-max.com/forum/prendre-sa-plus-belle-...
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1131175

En dan, ´les plus belles plumes´, zijn dat niet de ‘beste’, of ´mooiste´ schrijvers?
Met het “rendez-vous des plus belles plumes” waarvan in het volgende citaat sprake is, zal niet persé een bijeenkomst van ‘leuke’ schrijvers worden bedoeld:

“Se voulant une vitrine inestimable pour les auteurs d’ici et une caverne d’Alibaba renfermant les plus beaux trésors littéraires pour les amateurs de lecture, le premier Salon du livre du Centre-du-Québec a enfin vu le jour à Victoriaville. Organisé à l’occasion de la Quinzaine des mots, ce rendez-vous des plus belles plumes de la région a accueilli une cinquantaine d’auteurs, dont plusieurs dévoilaient pour la toute première fois le fruit de leur talent à la face du monde.”
(http://www.journalexpress.ca/article-306122-Les-plus-belles-... )

Ook op de blog “Les plus belles plumes du Nord” staat het schrijftalent voorop:

“Je lis de tout… ce qui me donne une certaine objectivité, et croyez-moi ; il y a des auteurs qui écrivent dans l'ombre régionale des bijoux qui feraient pâlir le box-office national !”
“En matière de littérature, le Nord, Pas-de-Calais est une véritable mine de talents !”
“Eh oui… j'ai distribué des étoiles. Selon deux critères : l'histoire que renferme le livre et la manière dont celle-ci est écrite.”
(http://talentsdunord.blog.mongenie.com/ )

Een laatste voorbeeld:

“D’Annunzio, Svevo et Saba, Claudio Magris (né en 1939), signant notamment Utopie et désenchantement, Danube, son voyage, et Trieste, une identité de frontière, perpétue la tradition maintenant séculaire qui veut que Trieste, fief culturel et d’échanges commerciaux, abrite les plus belles plumes.”
(http://voyage.viamichelin.fr/web/Culture/Italie-Italie_du_No...

Kortom, liever ‘Mijn mooiste verhaal’ dan ‘Mijn leukste verhaal’.

Overigens roept sneeuw gemakkelijk het beeld op van wit papier.
Het verhaal is het spoor dat de skiër in sierlijk handschrift achterlaat.
Daarom nog ter overweging: ‘Mijn in sneeuw gedoopte pen’


Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 62
Grading comment
ja, je hebt gelijk, mooiste is inderdaad beter

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilde Brems
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search