GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:47 Jun 24, 2016 |
French to Dutch translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Wijnbouw | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 18:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | grond waarmee wij verbonden zijn |
|
grond waarmee wij verbonden zijn Explanation: Het beste halen uit de grond waarmee wij verbonden zijn, die ons eigen is, toebehoort Dictionnaire de la langue françoise, ancienne et moderne, Volume 2 : « Tirer la quintessence de quelque chose. [Quidquid optimum in re aliqua carpere.] C’est en tirer ce qu’il y a de meilleur ». (https://books.google.nl/books?id=hdU-AAAAcAAJ&pg=PA733&lpg=P... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|