12:18 Oct 19, 2009 |
French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 08:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | below the line |
| ||
4 | "on-media" |
| ||
3 | alternative advertising |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
hors-média |
|
"on-media" Explanation: "média et hors média" = "on- and off-media" If you want to ask what "prise de parole" means, you need to post a separate question (see KudoZ rules). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
below the line Explanation: and above the line |
| |
Grading comment
| ||