en lumière ou en découpe

09:14 Mar 17, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / footwear brochure
French term or phrase: en lumière ou en découpe
Describing new advertising material (brochures) for footwear:

L’un en couverture blanc sur blanc fait éclater les couleurs au fil des pages. « Collection » : Décors purs, conceptuels et graphiques se déploient pour un esprit délibérément arty. Les modèles cheminent au gré de lignes abstraites et architecturées, d’effets de cercles et miroirs en lumière ou en découpe.
janisct
Local time: 04:38


Summary of answers provided
3in full or partial lighting / fully or partially lit
LINDA WATKINS


Discussion entries: 13





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in full or partial lighting / fully or partially lit


Explanation:
hope this helps

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-17 11:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, obviously not making myself very clear here. I meant that I think the lighting effect simulates that of 'découpage', so it shows bits of the circles or mirrors. Hence 'partial'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-17 11:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

Or rather, shows bits of the models.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-17 12:08:22 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say 'dissected lighting'

LINDA WATKINS
France
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I have the strongest doubts that this would in fact correctly interpret the source text. / Yes, that, perhaps, but I have doubts concerning your interpretation of the lighting issue.
7 mins
  -> In decorative art, 'découpage' is the technique of cutting up pictures and sticking them together, and I think this is the effect that the text is referring to
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search