Enregistrement et classification des retombées médias

22:43 Mar 29, 2020
French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Press relations / media relations
French term or phrase: Enregistrement et classification des retombées médias
It is for my English resume but I don't how to say "Enregistrement et classification des retombées médias"
Marine


Summary of answers provided
4 +1Recording and classifying media coverage
Philippa Smith
5Recording and classing the Media fallout.
Sanjin Grandić
4recording and analysing/classifying outcomes/impact
philgoddard
4Identification and analysis of media impact
Dumaz & Cowling
Summary of reference entries provided
A proposal
Sanjin Grandić

Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recording and analysing/classifying outcomes/impact


Explanation:
There are lots of possibilities, but here's a couple.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-03-30 01:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, left out "media".

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Identification and analysis of media impact


Explanation:
Je pense que recording ne doit pas être traduit littéralement ici, il s'agit semble-t-il plutôt d'identifier les effets d'une campagne média puis de les analyser.

Dumaz & Cowling
France
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Recording and classifying media coverage


Explanation:
A task I had to do myself in the past! :-)

Philippa Smith
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Recording and classing the Media fallout.


Explanation:
Retombéees média->media fallout

"Classing" flows better in such a short sentence than classification.

Recording pour "Enregistrement"

In my opinion, the provided translation is quite close to it's French counterpart.

Just repeating myself because I first entered my definite answer as a discussion entry.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-04-02 23:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

@Marine, if this is for your English resume, the shorter the sentence the better. Good luck if you are looking for a job.

Sanjin Grandić
Croatia
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: any refs??
8 mins

neutral  philgoddard: No, fallout is negative, so unless something bad has happened, this is wrong.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: A proposal

Reference information:
Recording and classing the Media fallout.
---------------------------------------------

Let's keep it short and simple.

Naturally, this is only a proposal, even though I like my translation lol.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-03-29 22:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Retombéees média->media fallout

"Classing" flows better in such a short sentence than classification.

Recording pour "Enregistrement"

Sanjin Grandić
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search