lampes de contrôle et de service

English translation: warning lights and indicators

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lampes de contrôle et de service
English translation:warning lights and indicators
Entered by: HelenG

17:02 Oct 3, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / description of company car
French term or phrase: lampes de contrôle et de service
Hi - this is in a list of interior equipment on a Golf V1 1.6 TDI Bluemotion Trend - it is probably standard equipment but I cannot seem to find any definitions. Any help would be greatly appreciated. Thanks.
HelenG
United Kingdom
Local time: 07:13
warning lights and indicators
Explanation:
I've not come across these specific terms in this context, but I would guess that they are differentiating between the two basic types of 'voyant' or 'temoin' — i.e. the 'service' ones that are simply there to tell you something is working (e.g. main beam indicator) and the 'contrôle' ones that come on to warn you something has gone wrong (e.g. low oil pressure)
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:13
Grading comment
Thanks Tony M, this made more sense to me
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4control and service lights
Chris Hall
1warning lights and indicators
Tony M


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
control and service lights


Explanation:
Source: http://books.google.co.uk/books?id=1CSdAAUJlBgC&pg=PA296&lpg...

lampe de contrôle = control light

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-10-03 17:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

N.B. It is spelt "contrôle" and not "controle".

Chris Hall
Local time: 07:13
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
warning lights and indicators


Explanation:
I've not come across these specific terms in this context, but I would guess that they are differentiating between the two basic types of 'voyant' or 'temoin' — i.e. the 'service' ones that are simply there to tell you something is working (e.g. main beam indicator) and the 'contrôle' ones that come on to warn you something has gone wrong (e.g. low oil pressure)

Tony M
France
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Thanks Tony M, this made more sense to me
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search