S’il n’y a pas d’annonces fortes

English translation: Barring any major announcements

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:S’il n’y a pas d’annonces fortes
English translation:Barring any major announcements
Entered by: Wendy Cummings

09:04 Jun 1, 2020
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / market analysis
French term or phrase: S’il n’y a pas d’annonces fortes
Taken from a market analysis article:

Les entreprises sortiront de cette crise plus endettées et avec des marges détériorées alors que traditionnellement, les récessions leur permettent de repartir plus assainies. S’il n’y a pas d’annonces fortes, après la relance de 2020, la politique fiscale sera récessive en 2021.

I'm struggling to understand the meaning of this phrase, in particular the source/nature of the "annonces" in question.
Wendy Cummings
United Kingdom
Local time: 03:38
In the absence of any major policy announcements
Explanation:
Just another possibility...
Selected response from:

Suzie Withers
United Kingdom
Local time: 03:38
Grading comment
Thank you to everyone who contributed, your input was very useful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Unless the government announces strong measures
Philippa Smith
3 +8In the absence of any major policy announcements
Suzie Withers
3 +4Unless there are big announcements
Leighton Jacobs
4without any positive outlook
Ivan Disasi
3Barring any major indications
David Hollywood
3If there are no strongly effective announcements (or warnings)
Lisa Rosengard
3 -2If there are no positive signs
ormiston


Discussion entries: 12





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
If there are no positive signs


Explanation:
...i.e. of a recovery.


ormiston
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  John ANTHONY: Sorry for the "neutral", but I believe it is more about "actions" than "signs" in this context
5 mins

agree  José Patrício
13 mins

disagree  Daryo: this is gone too much sideways: the point made in the ST is about "announcing" major/ bold decisions [=active approach] not in "waiting" for anything IOW "making the recovery happen" NOT "waiting to see if some miracle will come along and help"
4 hrs

disagree  Libby Cohen: Agree with Daryo, awaiting a bold decision or bold measures from the government to avoid a recession.
5 hrs

disagree  AllegroTrans: 'Annonces' are not signs here, but concrete announcements
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Unless there are big announcements


Explanation:
I believe it's referring to the announcements of decisions taken by policy-makers.

It has come up before in relation to the "gilets jaunes", e.g. https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/video-gile...

Hope this helps!

Leighton Jacobs
United Kingdom
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John ANTHONY
5 mins
  -> Thanks John!

agree  Tony M: I'd go so far as to say something along the lines of: "In the absence of any strong actions announced by the government" — I think it's more important to place the emphasis on WHAT is announced rather than the mere fact that it is.
10 mins
  -> Good point. I like the rephrasing with "actions announced" especially.

agree  Daryo
3 hrs
  -> Thanks Daryo.

agree  AllegroTrans: Unless there are major announcements would sound better
1 day 8 hrs
  -> Yes, definitely - that is better!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
without any positive outlook


Explanation:
decision makers have to make announcements that re-insure growth after confinemet

Ivan Disasi
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: this is about concrete announcements, not outlook
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Unless the government announces strong measures


Explanation:
How I see it: measures announced by the government to aid businesses.
Alternatives: "major" "far-reaching"...

Philippa Smith
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erwan-l
1 hr
  -> Thanks Erwan!

agree  Victoria Britten
2 hrs
  -> Thanks Victoria!

agree  writeaway: with major. there are so many valid, idiomatic (and not just 100% literal) ways to express this.
2 hrs
  -> Yup. Thanks writeaway!

agree  ph-b (X): En fin de compte... See discussion.
3 hrs
  -> :-) Thanks ph-b!

agree  Daryo
3 hrs
  -> Thanks Daryo!

agree  SafeTex
4 hrs
  -> Thanks SafeTex!

neutral  Thomas Miles: I find the collocations "tough/radical measures" to be better.
4 hrs
  -> Sure - but do you agree with the sentence as a whole?

agree  Libby Cohen: Yes, really feel it's about taking action here.
5 hrs
  -> Thanks Libby!

agree  Leighton Jacobs: I agree with Thomas that "strong" isn't the ideal collocation but definitely agree on "measures"/"action" as the best solution!
7 hrs

agree  AllegroTrans: right idea but omit 'government'; even though clearly implied the ST doesn’t say this
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
In the absence of any major policy announcements


Explanation:
Just another possibility...

Suzie Withers
United Kingdom
Local time: 03:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you to everyone who contributed, your input was very useful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: and a nice 1 and don't worry about the soi-disant "Proz police"
6 mins
  -> Thank you, and LOL!

neutral  writeaway: major was already suggested by Philippa a couple of hours earlier
15 mins
  -> Thanks for your feedback. Yes, I have used major (which was one of Philippa's suggestions), but the rest of my phrase is different.

agree  ormiston: Actually, if this is the agreed take on it, I like your wording
44 mins
  -> Thank you

agree  Daryo
45 mins
  -> Thank you

agree  ph-b (X): esp. with "major policy announcements" and also with the fact that that you don't mention who makes them - as is the case in the French text.
45 mins
  -> Thank you

agree  Thomas Miles: Great.
1 hr
  -> Thank you

agree  Youssef Chabat
19 hrs
  -> Thank you

agree  Yvonne Gallagher
21 hrs
  -> Thank you

agree  AllegroTrans: omit 'policy'
1 day 2 mins
  -> I know what you mean, it's not explicitly present in the source ,but i think it needs something ...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Barring any major indications


Explanation:
"barring" is nice and idiomatic here

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-01 12:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

barring any strong action etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-01 12:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

or "strong signs"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-01 12:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

my main contribution here is "barring" and you have plenty of input on what follows, so again we're all benefitting from this great platform that gives us the chance to share ideas

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-01 12:36:12 GMT)
--------------------------------------------------

I think "action" is fine here (rather than "actions")

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-01 12:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

anyway you've got plenty to chew on....

David Hollywood
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: this is about concrete announcements rather than indications
1 day 13 mins
  -> I agree and will keep my "barring" up anyway...
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
If there are no strongly effective announcements (or warnings)


Explanation:
The phrase is from a business warning about the economic future and threats of recession later this year which might get worse next year.

Example sentence(s):
  • Les entrepreneurs sortiront de cette crise plus endettées alors que, traditionnellement ... S'il n'y a pas d'annonces fortes, après la relance de 2020, la politique fiscale sera plus récessive en 20
  • Business enterprise will come out of this crisis more in debt and with deteriorated margins, whilst, traditionally, ... If there are no strongly effective announcements , before the 2020 re-opening (revival), political economics will be recessive in 2021.
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 03:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: Have you tried looking at the previous answers? Do you think your answer is somehow an improvement? Do you realise that there is an "agree" facility against other peoples' answers?
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search