certificat de toise

English translation: height certificate

13:33 Jun 6, 2020
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / administrative document
French term or phrase: certificat de toise
I'm looking for the English for "Certificat de toise". It is an administrative document certifying that someone's height was measured and determines how tall the person is. It is mostly seen in jobs where a standard height is required. The country is Gabon, French-speaking, and this certificate is demanded to security officers to prove they are as tall as the required height.
Hujjat Boundala Boundala
Gabon
English translation:height certificate
Explanation:
Seems fairly straightforward!

http://dictionary.reverso.net/french-english/toise
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
I encountered this expression while doing research, and I found out that height certificate is more related to a qualification for working at heights, such as scaffolds, ladders, etc. Workers therefore follow a height training to be issued a height certificate.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2height certificate
philgoddard
4 +1height measurement certificate
Francois Boye
3 +1height requirement certificate
Chris Pr


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
height certificate


Explanation:
Seems fairly straightforward!

http://dictionary.reverso.net/french-english/toise

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 53
Grading comment
I encountered this expression while doing research, and I found out that height certificate is more related to a qualification for working at heights, such as scaffolds, ladders, etc. Workers therefore follow a height training to be issued a height certificate.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: could it be any simpler? "Certificate of height" would sound more official
1 hr

neutral  Francois Boye: toise is a measuring unit/length/rod
3 hrs

agree  Cyril Tollari: Certificate of Height
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
height requirement certificate


Explanation:
Presumably, the certificate would only be issued to those who meet the requirement, rather than all candidates measured.
Conversely, I doubt there would a certificate issued that states, "Too short for requirements -> Failed."

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: this works; To Francois - asker has clearly said this relates to a height requirement for security officers
14 hrs

neutral  Francois Boye: The attached Certifat de Toise does not connote the requirement in your translate
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
height measurement certificate


Explanation:
The attached certificate attests that Mr. so and so's height has been measured using a measuring length (toise)

The secong attachment proves that 'toise' is a measuring unit'

https://www.dgsn.cm/wp-content/uploads/2019/11/Certificat-de...

https://www.cnrtl.fr/definition/toise

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-06-07 01:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

The title in French is not 'Certificat de taille', but 'Certificat de toise'. That certificat certifies that the measurement length 'toise' has measured the height of a person

Francois Boye
United States
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: la finalité est identique, mais le certificat précise bien que la personne a été mesurée, la notion doit être importante si le certificat est ainsi rédigé
14 hrs
  -> Thanks!

neutral  philgoddard: "Using a toise" doesn't make sense. It's like saying "using a metre" or "using a foot".
19 hrs
  -> It is not a 'Certificat de taille'

neutral  AllegroTrans: adding "measurement" is superfluous
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search