Les modifications possibles sont, soit graphiques, soit textuelles.

English translation: Modifications can be made to either graphics or text.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les modifications possibles sont, soit graphiques, soit textuelles.
English translation:Modifications can be made to either graphics or text.
Entered by: veratek

14:50 Aug 19, 2008
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: Les modifications possibles sont, soit graphiques, soit textuelles.
Intro in application manual:
"Cette notice est destinée aux personnes chargées de la configuration et des modifications de l’application ABC. Les modifications possibles sont, soit graphiques, soit textuelles."

I wasn't sure I understood the meaning of the last phrase, that's my difficulty in translating it.
veratek
Brazil
Local time: 08:08
Modifications can be made to either graphics or text.
Explanation:
I think that it needs turning round to read well in English.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 12:08
Grading comment
tks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Modifications can be made to either graphics or text.
B D Finch
4Possible modifications are either in graphics or in text
Katarina Peters
Summary of reference entries provided
Martin Cassell

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Possible modifications are either in graphics or in text


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Modifications can be made to either graphics or text.


Explanation:
I think that it needs turning round to read well in English.

B D Finch
France
Local time: 12:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Cassell
5 mins
  -> Thanks Martin

agree  Anthony Lines (X)
13 mins
  -> Thanks Anthony

agree  Angela Dickson (X)
13 mins
  -> Thanks Angela

agree  Mark Nathan
1 hr
  -> Thanks Mark

agree  Shannon Summers
3 hrs
  -> Thanks Shannon
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Harraps:
soit... soit…conjonction either… or …;
∎ soit toi, soit moi either you or me;
∎ j'ai cet article soit en rouge, soit en bleu, soit en vert I have this item (either) in red, blue or green;

Martin Cassell
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Angela Dickson (X): yes, this is very basic
21 mins
  -> thanks Angela. Perhaps the very French punctuation misled the asker.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search