bavards et entendants

English translation: able to both send and receive data

15:03 Jun 8, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
French term or phrase: bavards et entendants
This is in document describing several tests on a ship control system to check if all is working right.
These terms are used for several items:

Les simulateurs sont démarrés, bavards et entendants.
Les cabinets de contrôle sont démarrés, bavards et entendants.

These are just lines stated in Excel cells so i can't say much more apart from the fact that all the equipment is part of a centralised control system.
jessjess
Local time: 01:00
English translation:able to both send and receive data
Explanation:
A generalised solution fitting for a lack of context in the source text.
Selected response from:

Thomas Miles
France
Local time: 01:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1speaking and listening
philgoddard
2 +2able to both send and receive data
Thomas Miles
2active and passive
Terry Richards
4 -2data senders and data receivers // "talkers" and "listeners"
Daryo


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
speaking and listening


Explanation:
There's not much you can do with this if you have no context. "Talkative and hearing" would sound weird, but if you say "speaking and listening" the customer will at least understand, and be able to insert their preferred terminology if necessary.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Grille (X)
1 hr

disagree  Daryo: you misinterpreted "bavards" et "entendants" - these are nouns describing the actors/agents (devices), not their actions => the "talkers" (simulator / devices that "talk" - send data) and the "listeners" (simulators that wait to receive data/signals)/ YES
5 hrs
  -> How do you know? Do you have access to information that the rest of us don't?

agree  writeaway: I am just agreeing with you because your suggestion was paraphrased: "talkers" and "listeners"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
able to both send and receive data


Explanation:
A generalised solution fitting for a lack of context in the source text.

Thomas Miles
France
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: there is enough context: in a bog standard control system some parts are sending data other are receiving data // there is no reason whatsoever to assume that ALL components are bidirectional. Sensors send data only one way, etc...
5 hrs

agree  philgoddard: I'm just agreeing with you because Daryo has disagreed.
15 hrs

agree  writeaway: I am just agreeing with you because your suggestion was paraphrased: data senders and data receivers
17 hrs

agree  Michael Confais (X)
356 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
active and passive


Explanation:
Another possibility...

Terry Richards
France
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: But then they would just have said actif et passif.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
data senders and data receivers // "talkers" and "listeners"


Explanation:
signal senders / signal receivers

testing devices used for sending or receiving data/signals

or to reuse the figure of style from the ST:

"talkers" and "listeners"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-08 21:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

IOW some of the "simulateurs" are of the "bavards" type (= send signals) - while others are of the "entendants" (= type listen for/receive these signals).

BTW: there are ZERO ghits for "bavards et entendants" so the meaning has to be extrapolated from the usual methods for testing control systems using "simulators".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-08 21:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

... of the "entendants" type (=listen for/receive these signals).

Daryo
United Kingdom
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  writeaway: same ideas as answers you gave a red zaps to /variations on a theme.
9 hrs
  -> well, if for you "speaking" and "speaker" is the same, no further comments ... when I want to listen to music I go to a shop to buy a "speaker", you go to buy a "speaking"?

disagree  GILLES MEUNIER: contresens parfait
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search