GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:52 Mar 28, 2017 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 14:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cross-sectional views for the spatial co-ordination of... |
|
coupes de coordination spatiale cross-sectional views for the spatial co-ordination of... Explanation: You might need to find a more streamlined way of putting it, by remodelling your sentence, but in essence that's what it means! In this sort of context, a 'coupe' is a cross-sectional view — sometimes even a cutaway, but not here, I would imagine. -------------------------------------------------- Note added at 1 jour1 heure (2017-03-29 05:51:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- In construction contracting, a great deal of emphasis is placed on co-ordination between the different trades and work packages — obviously the plasterer can't start work until the bricklayer has built the walls to be plastered! Naturally, there is a need for 'temporal' co-ordination'; and on a more detailed physical level, also 'spatial co-ordination' — it's no good having beautfiully-drawn plans for the layout of the water piping if they conflict with the layout for, say, the electrical wiring.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.