04:37 Feb 8, 2004 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ci-dessous |
| ||
2 +1 | Black criss-cross /grid/square pattern..... |
|
quadrillonnage noir à l'italienne Black criss-cross /grid/square pattern..... Explanation: I think it may be "quadrillage" which is a square or criss-cross pattern/format. À l'italienne can be a format where the length or width is greater than the height. I think that "theâtre à l'italienne" is a theatre in the form of a semi-circle where the spectators are placed at different levels i.e. circle, balcony etc but not sure if this is relevant either. Just an idea. It may make sense if you have more context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quadrillonnage noir à l'italienne ci-dessous Explanation: ce n'est pas quadrillonage, c'est quadrillage, et je crois que c'est une technique pour diviser la scene (l'espace) en plusieurs zones, pour les besoins du numero. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.