Digue de col

English translation: saddle dike

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Digue de col
English translation:saddle dike
Entered by: peterinmadrid

18:22 Dec 15, 2017
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Civil Engineering for Dam Construction
French term or phrase: Digue de col
Digue de col

Zone des ouvrages de génie civil de l’aménagement de xx (barrage, usine, évacuateur, digue de col) :
....
La fermeture du réservoir à la cote 3xx m requiert la création de la digue de col M1, de hauteur limitée (inférieure à 3 m sur terrain naturel).
peterinmadrid
Portugal
Local time: 12:53
saddle dike
Explanation:
My reference is the first Google hit.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-12-15 18:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Or saddle dam, as the reference says.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thank you, Phil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1saddle dike
philgoddard
3embankment/barrier of the pass
narasimha (X)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
saddle dike


Explanation:
My reference is the first Google hit.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-12-15 18:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Or saddle dam, as the reference says.


    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 122
Grading comment
Thank you, Phil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SafeTex: Or saddle dam.
3 mins
  -> Yes, I chose "dike" because the French uses "digue" and "barrage". A "digue" is presumably smaller.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
embankment/barrier of the pass


Explanation:
Digue means a dam. Col means the lowest point between two peaks, which is also termed as pass. The easiest way to construct a dam is to build a dam joining the two peaks by an embankment or barrier which results in a dam. This contains the water on one side and allows the water to flow through weirs that are provided in the dam.


narasimha (X)
India
Local time: 16:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search