poste/meuble d'encaissement

English translation: POS/EPOS (Point of Sale -or- Electronic Point of Sale))

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:poste/meuble d'encaissement
English translation:POS/EPOS (Point of Sale -or- Electronic Point of Sale))
Entered by: Leveleki

23:12 Feb 21, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: poste/meuble d'encaissement
technical specifications for construction work in a large department store. the relevant sections read:'l'unite de base peut etre installe a l'interieure du meuble d'encaissement''ce poste d'encaissement est alimente electriquement par detrompage, reseau, prise en t pour le telephone'. 'ce poste d'encaissement peut etre complete d'un systeme desactivation'.
daniel gwire
Ghana
Local time: 12:42
POS/EPOS
Explanation:
This term is used in English to denote the "Point of Sale", meaning the "Cashpoint" where there is a till or an "Electronic Point of Sale" machine of some kind to take payment for goods.
Selected response from:

Leveleki
France
Local time: 14:42
Grading comment
excellent!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1still in your department store, right?
Bourth (X)
4 +1fitted
MurielP (X)
5POS/EPOS
Leveleki


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fitted


Explanation:
it means the 'base unit' is fitted inside another cabinet which is connected to the electrics, etc...

A bit like fixing a laptop to a docking station

MurielP (X)
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
still in your department store, right?


Explanation:
So this has to be the cash desk/unit, where people bring the goods whey want to buy and pay, where the cashiers "encaissent" (in more ways than one, probably).

I guess there will be all sorts of electronic wizardry, in addition to a telephone, pneumatic systems for sending cash back to the central cashier, etc. to keep track of monies received and prevent people stealing from the till when the cashier's back is turned.

Bourth (X)
Local time: 14:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Capelle
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
POS/EPOS


Explanation:
This term is used in English to denote the "Point of Sale", meaning the "Cashpoint" where there is a till or an "Electronic Point of Sale" machine of some kind to take payment for goods.

Leveleki
France
Local time: 14:42
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Grading comment
excellent!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search