un Mélange Bitumineux Coulé à Froid (MBCF)

English translation: cold surfacing bituminous mixture

20:47 Feb 26, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Road surfacing
French term or phrase: un Mélange Bitumineux Coulé à Froid (MBCF)
Hello,

I am looking for the correct English term for un Mélange Bitumineux Coulé à Froid (MBCF)

Many thanks
ainichi
United Kingdom
English translation:cold surfacing bituminous mixture
Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-02-26 20:57:43 GMT)
--------------------------------------------------


entretien de revêtements par la technique du revêtement coulé à froid sur la n4 pour le compte du mET (service public de Wallonie) (Belgique). besix.be
road surface maintenance using cold surfacing technology on the N4 for the MET (Walloon Public Services) (Belgium).
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 16:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cold surfacing bituminous mixture
David Hollywood


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cold surfacing bituminous mixture


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-02-26 20:57:43 GMT)
--------------------------------------------------


entretien de revêtements par la technique du revêtement coulé à froid sur la n4 pour le compte du mET (service public de Wallonie) (Belgique). besix.be
road surface maintenance using cold surfacing technology on the N4 for the MET (Walloon Public Services) (Belgium).

David Hollywood
Local time: 16:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: thank you for the reference note


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or "cold-poured" or just "cold".
27 mins
  -> thanks Phil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search