les directions de la piste

English translation: The runway

15:08 Mar 1, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Aviation
French term or phrase: les directions de la piste
From a study on building a new national airport.

'3. Systeme d'aide a la navigation aerienne.

Le directions de la piste ont ete equipees pour une aproche de categorie CAT I dans la direction 16 et pour une approche a vue dans la direction 34'
Simon de Swardt
Local time: 06:33
English translation:The runway
Explanation:
has been equipped for an XXX approach on heading 160 and a YYY approach on heading 340.

The French are Cartesian and feel the need to explain at every available opportunity that a runway has two ends, whereas we take it for granted.

Otherwise you can talk about "landing directions" (Google it).

Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 06:33
Grading comment
thanks, this fits in best...
lol about the two ends!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5The runway
Bourth (X)
5Flight patterns
zaphod
4"runway approach systems"
Edward Sturt
3orientation of runways
Autobusek
1 +2runway headings
awilliams


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"runway approach systems"


Explanation:
My suggestion:

"The runway approach systems are equipped for CAT I 16/34 approaches and 34/16 visual approaches"

Edward.

Edward Sturt
France
Local time: 06:33
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
orientation of runways


Explanation:
just a try


    www.findaproperty.co.uk/ cgi-bin/area.pl?areaid=0621&opt=story&storyid=3991
Autobusek
Germany
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
runway headings


Explanation:
this is just an idea -

runway headings

The runway headings have been set at...

You might find the following question helpful:
http://www.proz.com/?sp=h&id=352441

If we're talking about the actual boards on the runway, then 'runway designators'.

This could be too technical - orientation, as suggested already, should be fine - but 'runway orientation'.







awilliams
United Kingdom
Local time: 05:33
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop: Yes, these are runway headings: 16 = 160 degrees, 34 = 340 degrees.
25 mins
  -> cheers TJ

agree  Hacene: indeed
1 hr
  -> cheers hacene
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The runway


Explanation:
has been equipped for an XXX approach on heading 160 and a YYY approach on heading 340.

The French are Cartesian and feel the need to explain at every available opportunity that a runway has two ends, whereas we take it for granted.

Otherwise you can talk about "landing directions" (Google it).



Bourth (X)
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Grading comment
thanks, this fits in best...
lol about the two ends!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Flight patterns


Explanation:
Approaches etc...until you're actually on the ground are govrened by approved FAA or other flight pattern regulation (Check the Jeppson manuals)This phrase talks about an instrument apporach (IFR)on heading 016 and a VFR approach on 034.(Intersecting runways)

zaphod
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search