réserve

English translation: box out

12:19 Jan 5, 2019
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: réserve
Yes, yes, yes! I know that there are thousands of entries for "réserve" in the archives. I have searched extensively (particularly where the field is "construction") and can't find this usage. The closest I find is this: https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/construction-ci... ... but the answers there don't seem to help really. I've also looked outside the archives.

Context: expert report on a large industrial project and how it was managed by the main contractor...

"Définition des réserves de traversés de cloisons à prévoir pour le passage de canalisations ou de conducteurs électriques ;"
....
"Décoffrage et dégagement des réserves ;"
...
"Définition des différentes réserves pour passage des câbles aménagés dans les éléments de génie civils et dans la définition des bâtiments ;"

NB these are obviously physical things. To me they seem suspiciously like "box outs" or maybe "recesses": the second sentence seems to suggest this in particular.

Plus... is this a valid usage... or bad drafting?
Mpoma
United Kingdom
Local time: 08:44
English translation:box out
Explanation:
I've come across this before, and I suspect it is indeed bad drafting: AFAIK, the correct term should be 'réservation'.
But as far as I can see, that is clearly what they are talking about, it fits with all the instances you mention.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 09:44
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2box out
Tony M
4 -1retention/ or standby
Mohamed Hosni
4 -1Punch List
AkretcheFazia


Discussion entries: 8





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
box out


Explanation:
I've come across this before, and I suspect it is indeed bad drafting: AFAIK, the correct term should be 'réservation'.
But as far as I can see, that is clearly what they are talking about, it fits with all the instances you mention.

Tony M
France
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1250
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Thanks very much, glad you were "on-call"!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Though, as a noun, I'd use boxing out (pl. boxings out).
1 hr
  -> Thanks, B! We do in fact use the noun 'box-out' (I'd personally prefer it with the hyphen!) as 'that which is boxed out', rather than suggesting 'the act of boxing-out'.

agree  Germaine: blockout, pocket (UK), box-out (UK) - http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
3 days 12 hrs
  -> Merci, Germaine !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
retention/ or standby


Explanation:
Suggestion ,hope it helps.

Mohamed Hosni
Morocco
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That's something quite different, where 'réserve' is indeed correct — but not the same context as here.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Punch List


Explanation:
A punch list is a document prepared near the end of a construction project listing work not conforming to contract specifications that the general contractor must complete prior to final payment.

AkretcheFazia
United States
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Tony M (one of the best experts in this forum) is right... this is the whole point of my question. Please *read* my question and look at the quotes! Questions which are not worth asking, or have been asked many times before, get squashed or severely criticised.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That's only when 'réserves' is used in expressions like 'levée de réserves' — but here, the context is quite different.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search