Dalle de rez-de-chaussée

English translation: ground-floor slab

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dalle de rez-de-chaussée
English translation:ground-floor slab
Entered by: Tony M

10:27 May 28, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: Dalle de rez-de-chaussée
Property lease. This is the part where they talk about the weight that can be borne.

"Le PRENEUR ne pourra faire supporter aux planchers une surcharge supérieure à la résistance qu'ils sont susceptibles de supporter, définie ci-après, sous peine d'être responsable de tous désordres ou accidents .

Ø Dalle de rez-de-chaussée [●] kg/m²
Ø Etages courants [●] kg/m²
Ø Locaux techniques [●] kg/m²
Ø Salles informatiques [●] kg/m²
Ø Archives [●] kg/m²"

Is it "floor-slab"?
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 09:39
ground-floor SLAB
Explanation:
They are referring to the load bearing properties. This is refereed to as a slab in construction...

... Some of the construction highlights are listed below: ... The vertical steel shown turns
into and is connected to a 7 inch thick first floor concrete slab. ...
www.roatanisland.net/construc.htm - 18k - Cached - Similar pages

AEB Site Visit: FORMWORK
... A lot of timber panels were stored on the first floor for the upper floor formwork
making. ... The second floor wall construction was commenced. ...
www.cityu.edu.hk/CIVCAL/sitevisit/AEB/formwork/ - 32k - Cached - Similar pages

Time Line
... Floor construction has now been completed to the ground floor and works are commencing
on the first floor. ... The third floor slab will be constructed during ...
www.city.ac.uk/citygateway/timeline.htm - 17k - Cached - Similar pages

Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz (X)
Grading comment
Thanks Jane.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ground-floor SLAB
Jane Lamb-Ruiz (X)
4 +1ground-floor floor
Graham macLachlan
5ground slab
Bourth (X)
4floor tile / paving stone
Rebecca Lowery


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
floor tile / paving stone


Explanation:
or slab! Unless you've actually seen this property and know exactly whether this is tiles or paving stones or anything else (!) I always tend to stick to something safe like flooring which would cover all of these. Or you could ask the client if they've seen what the flooring is...

Rebecca Lowery
United Kingdom
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
8 mins

disagree  Tom Bishop: "Slab" is the standard industry terminology and refers to the entire (concrete) floor slab (not individual paving-type slabs).
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dalle de rez-de-chaussée
ground-floor SLAB


Explanation:
They are referring to the load bearing properties. This is refereed to as a slab in construction...

... Some of the construction highlights are listed below: ... The vertical steel shown turns
into and is connected to a 7 inch thick first floor concrete slab. ...
www.roatanisland.net/construc.htm - 18k - Cached - Similar pages

AEB Site Visit: FORMWORK
... A lot of timber panels were stored on the first floor for the upper floor formwork
making. ... The second floor wall construction was commenced. ...
www.cityu.edu.hk/CIVCAL/sitevisit/AEB/formwork/ - 32k - Cached - Similar pages

Time Line
... Floor construction has now been completed to the ground floor and works are commencing
on the first floor. ... The third floor slab will be constructed during ...
www.city.ac.uk/citygateway/timeline.htm - 17k - Cached - Similar pages



Jane Lamb-Ruiz (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 57
Grading comment
Thanks Jane.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop: YES, this IS the standard industry terminology.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ground-floor floor


Explanation:
talking about the weight that the floor itself can bear,ie a giant slab of concrete

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 50 mins (2004-05-28 15:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

This is a property lease not a construction industry document.

I bet that all the floors are concrete slabs yet they also use the word \"plancher\" which undoutedly has its origins in wooden flooring, though \"plancher\" now generally means the floor between two floors... so if we translate \"plancher\" as floor shouldn\'t we do the same for \"dalle\"?

Graham macLachlan
Local time: 10:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nothing: It's the floor itself, not the paving
1 hr

agree  Robert Frankling: Such a solid, unfinished surface is often called "the slab" in construction.
1 hr
  -> beautifully said, my Canadian pal

disagree  Tom Bishop: As Robert says, the "dalle" is the floor slab.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ground slab


Explanation:
slab-on-grade in US.

<<A concrete slab supported by the ground, unlike a suspended slab. It can be on fill ....>>

I'm assuming the capacity of your "dalle de RdC" is higher than the others, which would tend to imply it IS a ground slab, which is also what the French tends to mean, "sauf précision".

NB <<ground floor. The floor which is nearest ground level. A concrete ground floor can be a ground slab or suspended ...>>

[Scott/Penguin Dict. of Building]

Bourth (X)
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search