13:44 Jul 5, 2004 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Wall-mounting for electrical equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | It's not Manx (TT), it's "buton" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
It's not Manx (TT), it's "buton" Explanation: compression brace - a timber, beam, etc. placed horizontally to hold two members apart. Used for trench sheeting (cut-and-cover metro tunnel construction etc.), when building the Grande Arche at La Défense, etc. etc. That said, I'm in too much of a hurry to take in your comments above right now. Later. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 53 mins (2004-07-05 16:37:43 GMT) -------------------------------------------------- Having read (and tried to understand) the context, I still don\'t see it as \"button\". If the purpose of the thing is to act as a sort of \"butée/end stop\" to prevent (whatever) slamming into the wall as it works, then \"buton\" could well apply, since it would be working in compression (when working). However, \"spacer\" (entretoise) would be sufficient in this case, I should think. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 56 mins (2004-07-05 16:41:02 GMT) -------------------------------------------------- The fact that the steel plate at one end is NOT (apparently) fixed to the wall but only \"en contact avec le support existant\" - whereas the other end is to be bolted to (whatever) - indicates to me that the whole consitutes a sort of \"feeler\" protruding from (whatever) and preventing it moving laterally. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 21 mins (2004-07-06 00:05:57 GMT) -------------------------------------------------- OK, we\'re agreed that it\'s a spacer, so I\'d call it that! or Or a variant thereon such as \"spacer bar, spacer beam\", maybe even \"stabilizer\". I am assuming - given the use of \"buton\", which acts ONLY in compression and nearly always exclusively horizontally - that this spacer does not take any vertical force, i.e. it is not an outreach from the wall to support the bracket taking a vertical force, in which case I would not call it a spacer which, like \"buton\" implies a force axial to the element concerned. IF there is any vertical force, then the \"but(t)on\" and its ancillary parts forms a sort of compound bracket, in which case you could maybe call it the \"bracket arm\" or \"(bracket) outreach\" (based on the \"outreach arm, bracket arm, carrying arm - An arm that carries the luminaire of a lighting column\" [Scott] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.