dalle marine capotée

English translation: covered perforated steel cable raceways

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dalle marine capotée
English translation:covered perforated steel cable raceways
Entered by: Anne Micallef

09:13 Jul 12, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: dalle marine capotée
Specifications for the housing of telecom equipment: "Le plancher surélevé éventuel accueille les chemins de câbles pour l’alimentation électrique (en dalle marine capotée) entre les têtes de travées et les baies"
I've found refs on the net to "chemins de câbles du type dalle marine" but no hints as to what it may be called in English!
Anne Micallef
Local time: 15:03
marine plywood
Explanation:
<<Marine plywood (BS 1088/4079) Marine plywood to BS 1088 is manufactured using timbers classified as moderately durable or better (or exceptionally, gaboon) and with high quality veneers bonded using phenol-formaldehyde adhesive. These plywoods are available from UK, Israel, France, Singapore, Malaysia and other sources. As a very high quality material, it can be expensive. Marine plywood was developed for ship/boat building and has a very high performance under severe exposure conditions. It is also commonly used in construction applications where high performance is required or where the cost of replacement or consequences of failure warrant the additional cost>>

IOW, they don't want it rotting because computer nerds keep spilling coffee on the carpet.

However I don't know that plywood is used for cable trays! Are you sure "dalle" here does not refer to the raised flooring panels?

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-12 09:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

But of course! It\'s for telecoms (low voltage), so plywood is probably normal for raceways. Now for the \"capoté\" bit!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-07-12 09:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

I guess capoté means the cable tray is not left open, but has a cover fitted on top. Nothing to do with acoustic insulation as might be found on machines, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2004-07-12 12:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

WRONG, WRONG, WRONG!!!!!
David set me thinking and searching.
Lots of \"chemins de câbles dalles marines\" on the Web, but no explanation. However, one site refers to \"dalles marines (type CES)\":

Le chemin de câbles sera de type CES ou équivalent (dalle marine). Pour les passages soumis à des éventuelles perturbations électromagnétiques, on devra réaliser un ***capotage*** du chemin de câbles
[www.ac-creteil.fr/reseaux/Cablage/Et1_2v2.pdf]

Whether the \"capotage\" is just a steel cover or some form of special insulation I don\'t know.

Constructions Electriques de la Seine in Issy les Moulineaux is a manufacturer of such things. So I rang them, and the very kind gentleman explained that \"dalle marine\" is meaningless really and goes back to the early days of such things when the place you were most likely to run into cable raceways - especially if you were tall young man - was \"in the Navy\" (not to be confused with \"YMCA\"!). He said that customers request \"chemin de câbles dalle marine\" and when he writes out the specs he puts \"chemin de câble en tôle perforé\", which is what it is. Further details: the standard perforation measures 7 x 25 mm, every 40 cm.

So, perforated steel cable raceways, with covers.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 18 mins (2004-07-12 12:31:21 GMT)
--------------------------------------------------

Just to sound like Jane:

FINAL:
perforated steel cable raceways, with covers
Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 15:03
Grading comment
Thanks to everyone for the incredible concerted effort that went into solving this one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4marine plywood
Bourth (X)
4 -1covered perforated steel conduits
Brian Gaffney


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
dalle marine capotée
marine plywood


Explanation:
<<Marine plywood (BS 1088/4079) Marine plywood to BS 1088 is manufactured using timbers classified as moderately durable or better (or exceptionally, gaboon) and with high quality veneers bonded using phenol-formaldehyde adhesive. These plywoods are available from UK, Israel, France, Singapore, Malaysia and other sources. As a very high quality material, it can be expensive. Marine plywood was developed for ship/boat building and has a very high performance under severe exposure conditions. It is also commonly used in construction applications where high performance is required or where the cost of replacement or consequences of failure warrant the additional cost>>

IOW, they don't want it rotting because computer nerds keep spilling coffee on the carpet.

However I don't know that plywood is used for cable trays! Are you sure "dalle" here does not refer to the raised flooring panels?

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-12 09:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

But of course! It\'s for telecoms (low voltage), so plywood is probably normal for raceways. Now for the \"capoté\" bit!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-07-12 09:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

I guess capoté means the cable tray is not left open, but has a cover fitted on top. Nothing to do with acoustic insulation as might be found on machines, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2004-07-12 12:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

WRONG, WRONG, WRONG!!!!!
David set me thinking and searching.
Lots of \"chemins de câbles dalles marines\" on the Web, but no explanation. However, one site refers to \"dalles marines (type CES)\":

Le chemin de câbles sera de type CES ou équivalent (dalle marine). Pour les passages soumis à des éventuelles perturbations électromagnétiques, on devra réaliser un ***capotage*** du chemin de câbles
[www.ac-creteil.fr/reseaux/Cablage/Et1_2v2.pdf]

Whether the \"capotage\" is just a steel cover or some form of special insulation I don\'t know.

Constructions Electriques de la Seine in Issy les Moulineaux is a manufacturer of such things. So I rang them, and the very kind gentleman explained that \"dalle marine\" is meaningless really and goes back to the early days of such things when the place you were most likely to run into cable raceways - especially if you were tall young man - was \"in the Navy\" (not to be confused with \"YMCA\"!). He said that customers request \"chemin de câbles dalle marine\" and when he writes out the specs he puts \"chemin de câble en tôle perforé\", which is what it is. Further details: the standard perforation measures 7 x 25 mm, every 40 cm.

So, perforated steel cable raceways, with covers.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 18 mins (2004-07-12 12:31:21 GMT)
--------------------------------------------------

Just to sound like Jane:

FINAL:
perforated steel cable raceways, with covers

Bourth (X)
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Grading comment
Thanks to everyone for the incredible concerted effort that went into solving this one!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
30 mins

neutral  David Sirett: These things often seem to be metal, e.g. "chemins de câbles métalliques de type dalle marine" in www.francetelecom.com/fr/entreprises/grandes_entreprises/ solutions/reseaux/donnees/att00012897/STASTFIXHD.pdf
38 mins
  -> Thanks David. You're right; it's wrong. See addition.

agree  Orla Ryan
1 hr

agree  Tony M: Nice one Alex! Around here 'dalle' means a gutter, which possibly explains term. And as for 'capotée', it probably implies a degree of electrical screening, but in view of the perforations, I expect it is just a 'lid' [term often used for cable trunking]
2 hrs
  -> Nice example of think-tanking.

agree  Robert Frankling: A confusing historic term! No wonder!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
dalle marine capotée
covered perforated steel conduits


Explanation:
We use "conduits" for cabling.

Brian Gaffney
Ireland
Local time: 14:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Sorry, Brian but there is a distinction between a conduit (type of pipe, = gaine), a piece of trunking (goulotte), and a cable tray or raceway (chemin)
1 hr
  -> Thanks for clarification, Dusty!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search