Cette matière dont la nature s’est dotée pour ses émulsions ou pour composer....

English translation: this naturally occuring ingredient...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Cette matière dont la nature s’est dotée pour ses émulsions ou pour composer....
English translation:this naturally occuring ingredient...
Entered by: Jenny Duthie

10:17 Oct 9, 2017
French to English translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty / A study about the cosmetic properties & uses of lecithin
French term or phrase: Cette matière dont la nature s’est dotée pour ses émulsions ou pour composer....
Les cosméticiens ont valorisé depuis longtemps ses propriétés dans des applications en maquillage comme dispersant de pigments, comme hydratant dans les produits de soins, en vectorisation grâce aux liposomes…

Cette matière dont la nature s’est dotée pour ses émulsions ou pour composer la membrane des cellules de tous les organismes vivants, offre d’innombrables possibilités tout en bénéficiant d’une image naturelle, de parfaite innocuité et de propriétés physiologiques.

I cannot quite get my head around the 1st part of the 2nd sentence above, from "Cette...." to "ou pour composer", perhaps it is the way in which it is written, the "cette matière" in question is lecithin. It's "la nature s'est dotée" in particular which is baffling me a little, any help would be much appreciated, thank you!
Jenny Duthie
France
Local time: 13:53
this naturally occuring ingredient...
Explanation:
here you are!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2017-10-10 13:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

or existing...
ah, we are all 'textually obsessed'...!
Selected response from:

ormiston
Local time: 13:53
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4This matter, which nature has included in its emulsions or in the composition of the cells membrane
Dieezah
4This substance, which nature exploits to create emulsions and...
Sonia Geerlings
3 +1this naturally occuring ingredient...
ormiston
3This substance, which in nature has been developed for its emulsions and to serve as a component ...
TechLawDC
3This substance is nature's way to create emulsifying blends...
MatthewLaSon


Discussion entries: 11





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This matter, which nature has included in its emulsions or in the composition of the cells membrane


Explanation:
This matter, which nature has included in its emulsions or in the composition of the cells membrane in all living organisms , offers an unlimited number of possible applications while having the added bonuses of a marketing image rooted in nature, its perfect innocuity and physiological properties.

Here, in the same way "s'est doté" is used with country names or various corporate entities (inanimate subjects) as it would be used with a person, (see discussion) it simply means the subject has given itself the advantages of something... (as opposed to being given said advantages by another entity or by a person)....

Example sentence(s):
  • La bibliothèque s'est dotée d'un parc de tablettes tactiles (IPAD)... / le Maroc s'est doté d'une stratégie sectorielle dénommée « Vision 2010 »,
  • https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=207&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwi55PHEzePWAhXIuhoKHQESApk4yAEQFghSMAY&url=http%3A%2F%2Fwww.labibliothequeduchesnay.fr%2Fmedias%2Fmedias.aspx%3FINSTANCE%3Dexploitation%26PORTAL_ID%3Dportal_model_i
Dieezah
Martinique
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in Creoles & Pidgins (French-based Other)Creoles & Pidgins (French-based Other)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ormiston: 'the cells membrane' is dubious English
1 day 38 mins
  -> Thank you for your input but since that part of the sentence was not the focus I didn't look for the best wording for the one thing you find dubious. I found it dubious too and had it been the question, not my choice either, but thanks for commenting.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
This substance, which in nature has been developed for its emulsions and to serve as a component ...


Explanation:
This substance, which in nature has been developed for its emulsions and to serve as a component of cell membranes of all living organisms, offers innumerable possibilities due to its capacity to promote a natural appearance, and due to its perfect nontoxicity and its physiological properties.
(A certain amount of conversion to idiomatic scientific English is required here. For example, it would be misleading to translate "dont la nature s’est dotée" as "which in nature has become adapted" or "which by nature has become developed".)
(Incidentally, "vectorisation" means delivery of an active ingredient in the cell.)

TechLawDC
United States
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
This substance is nature's way to create emulsifying blends...


Explanation:
Hello,

I wouldn't be so literal here.

The idea is, is that nature has provided itself with this substance to create emulsifying blends.

I hope this helps.

Take care.

MatthewLaSon
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This substance, which nature exploits to create emulsions and...


Explanation:
This substance, which nature exploits to create emulsions and the cell membranes of all living organisms, has countless potential applications and the advantages of a natural image, complete nontoxicity, and optimal physiological properties.

This is a marketing text, so some liberty can hopefully be taken to translate the poetic French.

Sonia Geerlings
Australia
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
this naturally occuring ingredient...


Explanation:
here you are!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2017-10-10 13:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

or existing...
ah, we are all 'textually obsessed'...!

ormiston
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 37
Grading comment
Thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MatthewLaSon: Hello. I almost posted the other day what you proposed as an answer. Then, I changed it to what I have now. I still like "this is nature's way", however. But this is pretty good, too.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search