GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:18 Sep 9, 2009 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Esoteric practices / Automatic writing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kashew France Local time: 17:26 | ||||||
Grading comment
|
went no further than spoken words Explanation: *remained just spoken words. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rester à l\'état de paroles stayed in the realm of the spoken word Explanation: another possibility |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
was no more than words Explanation: Just a suggestion, really. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
remained at the level/in the realm of our minds Explanation: not physical what i can think of so far |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.