d'avoir emprunté à deux reprises

English translation: of having twice used

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:d\'avoir emprunté à deux reprises
English translation:of having twice used
Entered by: Ronivaldo Silva

14:44 Feb 9, 2011
French to English translations [PRO]
Food & Drink / General
French term or phrase: d'avoir emprunté à deux reprises
Hi folks! I need your help:

context:

Il est reproché à Michèle Alliot-Marie d'avoir emprunté à deux reprises en Tunisie l'avion privé d'un homme d'affaires tunisien, alors que le mouvement social qui a emporté le régime du président Ben Ali commençait à monter.
Ronivaldo Silva
Brazil
Local time: 22:58
of having twice used
Explanation:
She is accused of having made use of a certain businessman's private plane on two occasions.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 03:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7of having twice used
Colin Rowe
3 +3having used twice
Claire Cox
3 +2for having borrowed (used) a Tunisian businessman's private jet on two occasions
MatthewLaSon
3"hitched rides" on two occasions
kashew


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
of having twice used


Explanation:
She is accused of having made use of a certain businessman's private plane on two occasions.

Colin Rowe
Germany
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Cox: Snap!
1 min
  -> Thanks!

agree  Philippa Smith
2 mins
  -> Thanks!

agree  kashew: "made use of" is the thing!
7 mins
  -> Thanks!

agree  Alan Douglas (X)
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Mehdi Caps
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Jean-Claude Gouin
10 hrs
  -> Thanks!

agree  Sandra C.
1 day 19 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
having used twice


Explanation:
... is accused of having used ...'s private place twice

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-09 14:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry that should have said private plane of course!

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith
2 mins

agree  kashew: Taken advantage of?!
3 mins

agree  Colin Rowe: I agree, of course!
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"hitched rides" on two occasions


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-02-09 16:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

"borrowed" is the obvious translation!

kashew
France
Local time: 03:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
for having borrowed (used) a Tunisian businessman's private jet on two occasions


Explanation:
Hello,

"Use" and "borrow" are synonymous with each other here: if I use a private jet that doesn't belong to me, I'm borrowing it. That said, if "emprunter" were being used in reference to a road, "borrow" isn't going to work

emprunter = borrow, use, etc,

Ce monsieur(Michèle), à deux reprises, a emprunté à cet homme d'affaires tunisien son avion privé.

I hope this helps.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-09 16:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Michèle Alliot-Marie is being criticized for having borrowed the ...

MatthewLaSon
Local time: 21:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: He's a she! but a tough one - Thatcher-style. ;-)
2 mins
  -> Thank you, kashew! Very mysterious this one. A woman disguised as a man with dairy products on a borrowed private jet...the plot thickens...

agree  joehlindsay
3 hrs
  -> Thank you, joehlindsay! Have a nice day.

neutral  Colin Rowe: While you are almost certainly correct about it being a "jet", this is not explicitly stated. It could, theoretically, be a turboprop. As for dairy, perhaps the plane is only used by "big cheeses" or the "crème de la crème". OK, I'll stop milking it now!
17 hrs
  -> Thank you! Now leave my translation alone (LOL)! I'm the "big cheese" here on ProZ (LOL).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search