21:14 Jul 5, 2019 |
French to English translations [PRO] Forestry / Wood / Timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 23:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | AAC [Annual Allowable Cut] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
AAC [Annual Allowable Cut] Explanation: AAC stands for "Assiettes Annuelles de Coupe in French (see https://databasin.org/datasets/4ae3847a921c445aabe57c2419eb7... ). Linguee (not always a reliable source) translates it as "Annual Allowable Cut" (see https://www.linguee.com/french-english/translation/assiettes... ) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-07-05 22:44:43 GMT) -------------------------------------------------- Please note that https://databasin.org/datasets/4ae3847a921c445aabe57c2419eb7... translates it as "annual cutting plots". I have also come across "annual felling areas" (see https://www.researchgate.net/figure/Temporal-development-of-... ). These expressions probably fit your context better than "annual allowable cut". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.