étrier

English translation: G-clamp

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:étrier
English translation:G-clamp
Entered by: Louisa Tchaicha

16:57 May 25, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / levier de control de vitesse
French term or phrase: étrier
Hi there,

"Enfin, le boitier support comprend avantageusement des moyens de fixation, par exemple de type étrier ou serre-joint, dudit boitier support à un meuble, tel qu'une table ou d'un bureau."

My translation :

Finally, the support casing advantageously comprises fixing means, for example of étrier or C-clamp type, of said support casing to a piece of furniture such as a table or a desk

Could it be a "U-bolt"? there are many alternatives on GDT...

Please help
Thank you
-
Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 02:12
G-clamp
Explanation:
I think we've been mizzled by "Mechanics / Mech Engineering / levier de control de vitesse".

The only case I can see a gear change being fitted to a desk or table is if it's for a computer game, which is not quite what I see as "mechanics".
Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 03:12
Grading comment
Thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4yoke
jmleger
4G-clamp
Bourth (X)
3brace / yoke / bracket
Raoul COLIN (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Étrier
yoke


Explanation:
and that's no yoke

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-05-25 17:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I think yoke is not right. For some reason I thopught it had to do with a speed control lever, which it obviously does not from the text I read. U-bolt seems more appropriate in this context.

jmleger
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
G-clamp


Explanation:
I think we've been mizzled by "Mechanics / Mech Engineering / levier de control de vitesse".

The only case I can see a gear change being fitted to a desk or table is if it's for a computer game, which is not quite what I see as "mechanics".

Bourth (X)
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brace / yoke / bracket


Explanation:
boitier support comprend avantageusement des moyens de fixation, par exemple de type étrier
so it is a case which is being attached. Without a picture hopeless to know what this étrier looks like.
Above some names I have found in English, translated as étrier into French.
Then more general - mount / support

Raoul COLIN (X)
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search