Koh Bo Choh

English translation: Al I Pad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Koh Bo Choh
English translation:Al I Pad
Entered by: EirTranslations

21:08 Nov 16, 2011
French to English translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / city building game, chara
French term or phrase: Koh Bo Choh
Having a bit of difficulty being creative here for names, this is for an egyptian themed game and I need to come up with creative english equivalents of characters, I just can't think of any for this one

Koh Bo Choh

(hes supposed to be a merchant)

Has to be american English, thought of something along the lines of Pops, but not really getting there, maybe too slangy, its for a wide audience
EirTranslations
Ireland
Local time: 05:13
Al I Pad
Explanation:
I checked out Kobo on Google and it seems to be a brand of pad device, hence the use of "I Pad". I'm sure somebody will come up with something better because I'm not sure this is terribly "Egyptian" but maybe it will give you a start.
Selected response from:

ACOZ (X)
Australia
Local time: 15:43
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Al I Pad
ACOZ (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Al I Pad


Explanation:
I checked out Kobo on Google and it seems to be a brand of pad device, hence the use of "I Pad". I'm sure somebody will come up with something better because I'm not sure this is terribly "Egyptian" but maybe it will give you a start.

ACOZ (X)
Australia
Local time: 15:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
thx
Notes to answerer
Asker: its actually the name of the brand of the game maker KOBOJO ;) so many I need to leave this one as it is but I like the pad suggestion thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad: Looks pretty clever to me! (but maybe more "modern" Egyptian than ancient).
1 hr
  -> Thanks, Yolanda
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search