GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:04 Dec 14, 2012 |
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercedes Claire Gilliom France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | At the heart of (projects in) inter-departmental cooperation |
| ||
3 | Getting stuck into interdepartmental projects |
|
Getting stuck into interdepartmental projects Explanation: Of course you could keep the same imagery with "diving into", but that often carries connotations of lack of foresight. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
At the heart of (projects in) inter-departmental cooperation Explanation: I checked Wordreference for forums on "plongée au coeur" (no hits), but the automatic Google translation startled me with its decent attempt: deep in the heart. This is consistent with uses of the term found on Google. Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=332794 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.