sur base des états arrêtés le

English translation: based on the data compiled as of the date of

09:12 Aug 14, 2013
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: sur base des états arrêtés le
The sentence is from a Staff Handbook.

La rémunération est calculée au mois sur base des états arrêtés le:

Is it just "on the following basis" or is it referring to the date on which salaries will be paid, or the date they are calculated on?

Thanks!
mbodle
United Kingdom
Local time: 11:04
English translation:based on the data compiled as of the date of
Explanation:
La rémunération est calculée au mois sur base des états arrêtés le:

Remuneration is calculated monthly, based on the data compiled as of the date of: ...
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 11:04
Grading comment
Thank you, I didn't use your phrase exactly, but your input helped me to understand what I needed to write.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3based on the data compiled as of the date of
Daryo
3based on details (up) to
Tony M
Summary of reference entries provided
An example of the phrase used in context
writeaway

Discussion entries: 3





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
based on the data compiled as of the date of


Explanation:
La rémunération est calculée au mois sur base des états arrêtés le:

Remuneration is calculated monthly, based on the data compiled as of the date of: ...

Daryo
United Kingdom
Local time: 11:04
Meets criteria
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you, I didn't use your phrase exactly, but your input helped me to understand what I needed to write.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: un état is a document (or financial statement) and arrêté would be (officially) drawn up. but your answer gives the general idea. this is fairly basic in any case.
4 hrs
  -> in this ST "état" is what is used for calculating salaries - any "statement" like times sheets, sales reports, etc; I would be surprised if any "financial statement" is much involved; yes "data" is very wide, but not wrong.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
based on details (up) to


Explanation:
As W/A says, an 'état' is basically a document or statement of information; here I think one could stretch that to be 'the information it contains'

How to handle the 'arrêtés le' depends on how what follows is expressed; often, when talking about corporate accounts etc., it is 'as at 31 December 2010' etc. However, in this situation, it seems more likely it is going to be something like 'the 28th of the preceding month' etc., in which case you might need to tweak the '(up) to' etc. to suite.

Tony M
France
Local time: 12:04
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +1
Reference: An example of the phrase used in context

Reference information:
Rémunération
ARTICLE 5 – La rémunération est calculée à l’heure, à la journée, à la semaine, au mois, à la commission, à la pièce, à l’entreprise (biffer les mentions inutiles) sur base des états arrêtés le:

La rémunération est payée:
 pour les ouvriers: le et le ;
 pour les employés: le
Le paiement de la rémunération se fait de la main à la main ou en monnaie scripturale (virement à un compte bancaire, chèque circulaire, assignation postale).
En cas de paiement de la main à la main (espèces ou remise d’un chèque circulaire), la paie a lieu dans le local suivant:
Un prélèvement sur les rémunérations ne peut être opéré qu’en exécution des prescriptions légales.
]
]
Modèle de règlement de travail - Service public fédéral Emploi ...
www.emploi.belgique.be/DownloadAsset.aspx?id...
... est calculée à l'heure, à la journée, à la semaine, au mois, à la commission, à la pièce, à l'entreprise (biffer les mentions inutiles) sur base des états arrêtés le:.

writeaway
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  mchd
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search