entrepreneur de maçonnerie couverture

15:38 Nov 21, 2014
This question was closed without grading. Reason: Errant question

French to English translations [PRO]
Human Resources / Translation
French term or phrase: entrepreneur de maçonnerie couverture
Hi!
I found this term "entrepreneur de maçonnerie couverture" in a birth certificate. This refers to the job of the father of the child.

What is the Englsih equivalent of this profession?
Can I translate is as "Masonry-covering Entrepreneur"?

Please help!

Thank you!
Dinusha Dayawansa
Canada
Local time: 16:40


Summary of answers provided
4 +3building and roofing contractor
Tony M
4roofing business owner
philgoddard


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
roofing business owner


Explanation:
I say this because it sounds like they want it to sound impressive. But you could just say roofer.


    Reference: http://dictionary.reverso.net/french-english/couverture
philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
building and roofing contractor


Explanation:
Clearly does both types of work, which is of course not unusual in either country.

Tony M
France
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, I think this is better than my answer. Shame the asker closed the question, then asked it again, and then somehow made the second one magically disappear :-)// Oh, I see. I used to have squashing privileges, and then they magically disappeared too.
22 mins
  -> Thanks, Phil! Had you not answered so promptly, I was going to 'squash' this one and leave the other; as it was, I simply did the opposite ;-)

agree  nweatherdon: I think "building contractor" would be a more general term appropriate for a birth certificate. Of course the more specific "roofing contractor" is OK too. But usually I would think of "maçonnerie " as something with stones, "roofing" is broader
3 hrs
  -> Thanks, NJ! Surely that's the whole point: this person does BOTH?

agree  Yolanda Broad
6 days
  -> Thanks, Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search