@Francis 12:54 Sep 28, 2015
I wasn't aware that I was "insisting". I have written a suggestion, that's all. The sharp observer will note that I started out by giving my own suggestion only a "3", and that means that I'm aware that there may be better suggestions.
First of all, the FR term "Défenseur des droits de lutte contre les discriminations" is a mix of the official title "Défenseur des droits" and a smaller part of the institutions's function: "lutte contre les discriminations". There is no institution in France with that full name, and that's an error not to carry over in the translation.
"Médiateur de la Rép." no longer exists as an independent institution, but the Déf. d droits continues the same ombudsman functions, so it's hardly relevant that the official title has been changed. It is undisputable that a major part of the current institution's tasks are ombudsman-type tasks, regardless of what you call them.
I don't suggest retaining the former term. "Ombudsman" was never the official FR term, only a description of the type of tasks, and that hasn't changed. |