GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:25 Jan 5, 2016 |
French to English translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | work placement / work experience |
| ||
4 -1 | case simulations |
|
case simulations Explanation: Also a general, experiential overview of what situations one will meet: (Reverso source for 'mise en situation'). already asked here, even if this was about medical training: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise en situation professionnelle work placement / work experience Explanation: This is what we used to call it in our Filmschool. HOWEVER, a more usual meaning of 'mise en situation' is 'role-play' — it's hard to see exactly what they are getting at here; it seems unlikely one would do role-playing within an actual studi production, for example. So it's hard to know if it simply means the student will assume this or that function in the production (that was our preferred way of teaching!); unless there is some element of 'shadowing' the 'real' person doing the job? If you can't do any better, in those other instances, I'd say something like 'acting as XYZ' — but the ideal thing would be to seek clarification from the filmschool itself, since many different approaches are used, from "Stand there and watch me while I do it" to "Get on with it!" -------------------------------------------------- Note added at 9 jours (2016-01-14 22:40:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No, I'd say it's defnitely not 'role play' here (though often is in other contexts) As you say, the likely scenario is a sort of 'shadowing', but where you do actually get to do the job yourself. I think it's really impossible to get right to the bottom of this without quizzing the writer — and even then, you'd end up with too-lengthy explanations to fit in your text. |
| |
Grading comment
| ||