Agent décisionnaire (de l'Etat)

English translation: staffer/officer recruited on the basis of a governmental decision

10:08 Aug 18, 2020
French to English translations [PRO]
Human Resources / Catégorie des personnels de la fonction publique
French term or phrase: Agent décisionnaire (de l'Etat)
Il s'agit d'un fichier électronique sur le guide des usagers. C'est une entrée pour la constitution de dossiers de solde et des pensions selon les types d'employés des services publics. Merci d'avance pour vos réponses.
Marie Arlette
Cameroon
Local time: 04:41
English translation:staffer/officer recruited on the basis of a governmental decision
Explanation:
See the list of decisions in the following attachment.

http://www.fonctionpublique.gouv.sn/sites/default/files/b10_...

The "Agents décisionnaires' are not civil servants (fonctionnires in French). Why? Because they were not trained by a school specialized in training civil servants.

As you can see in the attachment, the officers recruited on the basis of a governmental decision are not decision makers in the managerial sense of that expression.

The most famous school to train civil servants is ENA, specialized in training professionals of the government apparatus. Decision makers are selected among ENA trained officers.

ENA stands for Ecole Nationale d'Administration
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 23:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2staffer/officer recruited on the basis of a governmental decision
Francois Boye
4 +1decision maker
philgoddard
3Decision-making officer/official
Anne Greaves


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
decision maker


Explanation:
This is from Cameroon, where Marie is located:
Les agents décisionnaires, titulaires du BEPC ou d'un diplôme reconnu équivalent, en poste dans un service de Documentation...
http://www.google.com/url?q=http://www.minfopra.gov.cm/recue...

philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzie Withers
12 mins

agree  ph-b (X)
1 hr

disagree  Francois Boye: do you know what a BEPC degree is? This degree does not qualify anyone to become a decision maker.// See my response in the discussion section.
1 day 2 hrs
  -> Well, you clearly don't know, because it's not a degree. In France, it was a high-school diploma taken by 14-year-olds. Anyway, I don't see the relevance of your point.

agree  Libby Cohen: On the one hand, I dislike this often-too-vague term; on the other hand, it does likely encompass a category of users so it should work.
2 days 3 hrs

disagree  Cyril Tollari: L'usage local implique peut-être que cette personne ne prend pas de décision. Dans ce cas, cette traduction ne marchera pas // confirmé par la discussion
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Decision-making officer/official


Explanation:
I would have thought it refers to an individual rather than a body.

Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 04:41
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
3 hrs

disagree  Francois Boye: See my critique of Phil's translation.
1 day 1 hr
  -> I tend to think that officer in particular refers to a state appointed post without it needing to be spelt out.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
staffer/officer recruited on the basis of a governmental decision


Explanation:
See the list of decisions in the following attachment.

http://www.fonctionpublique.gouv.sn/sites/default/files/b10_...

The "Agents décisionnaires' are not civil servants (fonctionnires in French). Why? Because they were not trained by a school specialized in training civil servants.

As you can see in the attachment, the officers recruited on the basis of a governmental decision are not decision makers in the managerial sense of that expression.

The most famous school to train civil servants is ENA, specialized in training professionals of the government apparatus. Decision makers are selected among ENA trained officers.

ENA stands for Ecole Nationale d'Administration

Francois Boye
United States
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Libby Cohen: The document you presented seems to show the use of "décisionnaire" as state-certified or state-authorized because it refers to instructors and teachers who are being reclassified. "Agent décisionnaire" appears but once (as a heading) but is blank.
1 day 1 hr
  -> it's the word 'decisionnaire' that needs to be clarified.

agree  Cyril Tollari: Peut-être la bonne réponse (Employee recruited on the basis of a decision). En tout cas, si le gouvernement du Cameroun l'utilise, c'est qu'il doit y avoir une raison, même si la traduction ne semble pas très logique
6 days
  -> Thanks!

agree  CKSTraductions
7 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search