06:56 Sep 19, 2010 |
French to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Roma emigrants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Atelier de Mots Local time: 22:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | a humanitarian solution |
| ||
5 +1 | humane solution |
| ||
3 | a solution imbued with humanness |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
humanitarian |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a solution imbued with humanness Explanation: As a try ! IMHO "humanitarian" simply equals "humanitaire", which is not exactly equivalent to "empreinte d'humanité". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
humane solution Explanation: This has been used before in terms of the Roma emigrant situaion. There are many examples if to be found when searching ""humane solution" Roma" on the web. Example sentence(s):
Reference: http://www.errc.org/cikk.php?cikk=1489 Reference: http://www.childrenwebmag.com/articles/child-care-social-iss... |
| |