Administrateur

15:27 May 2, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / Association à but non-lucratif
French term or phrase: Administrateur
*administrateur* d'une organisation sans but lucratif (ASBL) (droit belge)
Axelle Arbonnier
Belgium
Local time: 06:33


Summary of answers provided
4 +3Director
cc in nyc
3member of the board of directors, maybe director, administrator
joehlindsay


Discussion entries: 8





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Director


Explanation:
Lots of choices, but "director" would be my choice here.

cc in nyc
Local time: 00:33
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Prince: 'Chief of Party' is a viable choice also
20 mins
  -> Thank you! But I'm not sure what party is involved (perhaps my invitation was lost in the mail).

agree  Mark Bossanyi
1 hr
  -> Thank you!

agree  AllegroTrans
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
member of the board of directors, maybe director, administrator


Explanation:
an administrateur could be the director , but for a non-profit the term administrator is usually used, or if it is the case, a member of the board of directors.

If it is clear that this refers only to the head person, director is good, but if it refers to any person on the board of directors of the non-profit, I'd go with "member of the board of directors" or 'a director'.

Needs more context to be sure.


    Reference: http://wordreference.com/fren/administrateur
joehlindsay
Local time: 23:33
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search