à la origine de prestigieuses références

English translation: it's the creator (and owner) of several prestigious brand names in... such as

10:54 Jun 28, 2006
French to English translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Web content
French term or phrase: à la origine de prestigieuses références
elle est notamment à l'origine de prestigieuses références en matière de Bridge et de Backgammon (NetGammon, FunBridge), jouables aussi bien à la maison que sur Internet.

TIA
Uma Hariharan
Local time: 16:26
English translation:it's the creator (and owner) of several prestigious brand names in... such as
Explanation:
...
Selected response from:

Najib Aloui
Local time: 11:56
Grading comment
Thanks, brands seem to fit my context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1it's the creator (and owner) of several prestigious brand names in... such as
Najib Aloui
3the manufacturer of well-known (games)
Julie Barber
3(the company) is behind a number of prestigious products
CMJ_Trans (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the manufacturer of well-known (games)


Explanation:
or well established

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-06-28 11:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

alternatively '(the company) behind well-known / well-established...'

Julie Barber
United Kingdom
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(the company) is behind a number of prestigious products


Explanation:
I think you can even keep the word...

CMJ_Trans (X)
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it's the creator (and owner) of several prestigious brand names in... such as


Explanation:
...

Najib Aloui
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, brands seem to fit my context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nnaemeka Odimegwu: NetGammon, FunBridge is right under everyone's nose. i'd rather say "brands" and remove the names. otherwise, use trade mark if you want to be that formal
18 hrs
  -> Thank you David! you're right.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search