06:21 Sep 19, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sheila Wilson Spain Local time: 07:35 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
courriels/courriers électroniques Explanation: Comment appelle-t-on les messages envoyés et reçus via Internet? Moi, je les nomme des "courriels" ou des "courriers électroniques". Je sais que mes ami(e)s Français disent "e-mails" ou "mails" mais pas au Canada français! Don't use "mail" in English; use "e-mail" and "e-mails". |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
27 mins confidence: peer agreement (net): +2
|